Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 2 Reviews / 02 Feb 2017 at 09:39
Regarding item 290008(SH-SWCH-85) IRON CHAIR.
Please note I am really sorry for the late reply, as i have received the pictures from exporter today itself.
1. Please find an attached pictures from Sonu Handicrafts, As informed earlier that production has been complete of the same item only polishing is left.
It would be difficult for them, Therefore exporter is requesting not to hold the production.
290008(SH-SWCH-85)のIRON CHAIRについて。
まずは、お返事が大変遅くなり、申し訳ありません。私地震、輸出者から本日写真を受け取ったばかりです。
1. Sonu Handicrafftsからの添付写真を参照ください。以前お知らせしたとおり、同じ商品の生産が完了しており、研磨作業だけが残されています。
彼らにとっては難しいということで、輸出者は生産を止めないように要求しています。
Reviews ( 2 )
original
290008(SH-SWCH-85)のIRON CHAIRについて。
まずは、お返事が大変遅くなり、申し訳ありません。私地震、輸出者から本日写真を受け取ったばかりです。
1. Sonu Handicrafftsからの添付写真を参照ください。以前お知らせしたとおり、同じ商品の生産が完了しており、研磨作業だけが残されています。
彼らにとっては難しいということで、輸出者は生産を止めないように要求しています。
corrected
290008(SH-SWCH-85)のIRON CHAIRについて。
まずは、お返事が大変遅くなり、申し訳ありません。私自身、輸出者から本日写真を受け取ったばかりです。
1. Sonu Handicrafftsからの添付写真をご参照ください。以前お知らせしたとおり、同じ商品の生産が完了しており、研磨作業だけが残されています。
彼らにとっては難しいということで、輸出者は生産を止めないように要求しています。
original
290008(SH-SWCH-85)のIRON CHAIRについて。
まずは、お返事が大変遅くなり、申し訳ありません。私地震、輸出者から本日写真を受け取ったばかりです。
1. Sonu Handicrafftsからの添付写真を参照ください。以前お知らせしたとおり、同じ商品の生産が完了しており、研磨作業だけが残されています。
彼らにとっては難しいということで、輸出者は生産を止めないように要求しています。
corrected
290008(SH-SWCH-85)のIRON CHAIRについて。
まずは、お返事が大変遅くなり、申し訳ありません。私自身、輸出者から本日写真を受け取ったばかりです。
1. Sonu Handicrafftsからの添付写真を参照ください。以前お知らせしたとおり、同じ商品の生産が完了しており、研磨作業だけが残されています。
彼らにとっては難しいということで、輸出者は生産を止めないように要求しています。
とても読みやすいです。
見落としてました…修正、評価頂き有難うございました!