Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 31 Jan 2017 at 11:31

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

先ほどペイパルでお支払しました。
しかし、発送を待って頂けますか?
支払い後に、あなたが出品している他のアイテムをチェックして興味を持ちました
入札予定なので、そのアイテムが終了するまで発送を待ってほしいです
もし落札出来たら、まとめて発送してほしいのでお願いします

待って頂けるとのことで嬉しいです

発送を待って頂いてありがとうございました
予算オーバーで落札できませんでした
発送お願いします

落札出来て良かったです

追加送料なしで発送できると思いますので、アイテムのみのインボイスを送って下さい




English

I have paid though PayPal just now.
However, could you wait the shipping?
After payment, I was interested in your other listed items.
I am bidding, and so I would like you to wait until my bidding it.
If I am succeeded, I would like it shipped together with the former item.

I appreciate it if you could wait until then.

Thank you for waiting for the shipping.
It was over my budget, and could not bid it.
Please ship the former item.

I am happy that I could bid it.
As I think they are shipped without any additional shipping fee, please send me an invoice for only items.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.