Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 1 Review / 28 Jan 2017 at 11:06
…などなど。
読んでいて、目をそむけてしまいたくなった方も少なくはないでしょう。
非喫煙者よりも5年以上は早く、老化が進化してしまいます。
男性も女性も、取り返しのつかないうちに本来の美しい自分を取り戻しましょう。
禁煙するしかありません。
早ければ早いほど、
効果はあります。
禁煙成功、
願っております…^^
..and so on.
There must be some who did not want to continue to read.
They will get 5 years older than non-smokers.
Men and women should retake their own beauty before going worsen.
There is no way but not to smoke.
The earlier it effects better.
I wish your succeeding in non-smoking.
Reviews ( 1 )
original
..and so on.
There must be some who did not want to continue to read.
They will get 5 years older than non-smokers.
Men and women should retake their own beauty before going worsen.
There is no way but not to smoke.
The earlier it effects better.
I wish your succeeding in non-smoking.
corrected
..and so on.
There must be some who did not want to continue reading.
Ageing occurs 5 years faster for smokers, than non-smokers.
Men and women should retake their beauty before it's too late.
Not smoking is the only way.
The earlier it happens the better the results.
I hope you succeed in quitting.
Thank you for your review.