Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 60 / Native English / 1 Review / 27 Jan 2017 at 20:24
◎タバコと…貧血?
貧血…女性の方でしたら一度は経験あるのではないでしょうか。
実は、貧血に影響を及ぼしてる原因のひとつにタバコが挙げられていることをみなさまはご存知ですか…?
今回も簡単ではありますが、貧血に対するタバコとの関連性をご説明させていただきます。
・タバコを一本吸うことで、体内のビタミンCが25mg破壊されてると言われています。ビタミンCは、鉄の吸収には欠かせない成分。そのビタミンCが破壊されると、鉄の吸収率が低下してしまいます。
◎Tobacco and... anemia?
Anemia... if it's a woman, doesn't she have one experience of it?
In fact, does everyone know the things that tobacco does as one of the causes of anemia?
This time it is easy so I'll explain the relationship between tobacco and anemia.
・By smoking tobacco once, it's said to destroy 25mg of vitamin C inside the body.
Vitamin C is a vital ingredient for the absorption of iron. When that vitamin C is destroyed, the rate of iron absorption declines.
Reviews ( 1 )
original
◎Tobacco and... anemia?
↵
↵
Anemia... if it's a woman, doesn't she have one experience of it?
In fact, does everyone know the things that tobacco does as one of the causes of anemia?
This time it is easy so I'll explain the relationship between tobacco and anemia.
↵
↵
・By smoking tobacco once, it's said to destroy 25mg of vitamin C inside the body.
Vitamin C is a vital ingredient for the absorption of iron. When that vitamin C is destroyed, the rate of iron absorption declines.
corrected
◎Tobacco and... anemia?
Anemia... most women are likely to have experienced it before.
In fact, did you know that tabacco has been raised as one of the causes of anemia?
Allow me, on this occasion, to explain the relation between tabacco amd anemia.
・It is said that smoking one cigarette destroys 25mg of vitamin C in the body.
Vitamin C is a vital ingredient for the absorption of iron. When that vitamin C is destroyed, the rate of iron absorption declines.