Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Jan 2017 at 16:14

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

3つのステップを踏めばOKです

1.私のほうで、DHLにリチウム電池輸入の申請をする。ー完了
本日申請をしました。登録に一週間ぐらいかかるそうです
登録が完了しないと、輸送を受け付けてくれないので、しばらく時間がかかります


2.カートンに、添付のラベルを1つはる
添付のラベルを印刷し、120X110mm以上の大きさではってください
  

3.MSDSを用意する
出荷した際、DHLにMSDSの提出を求められるとのことです
リチウム電池のMSDSをお持ちですか?
そちらをご用意いただければ助かります

English

If you take 3 steps, it is fine.

1. I will file import of lithium battery to DHL. I filed today. It will take a week to register it.
As they will not accept transportation unless I complete the registration, it takes time.

2. Attach the attached label at the carton.
Please print the attached label and attach it by size larger than 120×10 millimeters.

3. Prepare MSDS.
When you send it, you will be required to submit MSDS by DHL.
Do you have MSDS of lithium battery?
If you prepare it, it is fine.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.