Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 27 Jan 2017 at 16:14

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

3つのステップを踏めばOKです

1.私のほうで、DHLにリチウム電池輸入の申請をする。ー完了
本日申請をしました。登録に一週間ぐらいかかるそうです
登録が完了しないと、輸送を受け付けてくれないので、しばらく時間がかかります


2.カートンに、添付のラベルを1つはる
添付のラベルを印刷し、120X110mm以上の大きさではってください
  

3.MSDSを用意する
出荷した際、DHLにMSDSの提出を求められるとのことです
リチウム電池のMSDSをお持ちですか?
そちらをご用意いただければ助かります

English

Once you follow the three steps, everything is fine.

1. I apply for permission to import lithium batteries to DHL. - Completed.
Today I have applied it. They told that it would take about one week.
As they would not accept the transportation unless the registration is completed, it would take some time.

2. Put one piece of attached label onto the carton.
Print out the label which is attached, and put it in a size 120x100mm or larger.

3. Prepare MSDS.
When you make shipment, I heard that you would be requested to submit MSDS.
Do you have the MSDS for lithium batteries?
I would appreciate if you can prepare it.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.