Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 26 Jan 2017 at 16:35

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

Subject:インドへの若手社員派遣研修について

本日、インドに派遣した若手社員2名の社内報告会が終了致しました
報告会には2名の上司、同僚、インド赴任経験者も集まり、2名には様々な切り口で質問が集中していました。2名とも改めてよい経験をしたと感じています。御社に感謝の気持ちを改めてお伝えします
来期もインドへ派遣しますので、よろしくお願い致します

次回テーマは以下です
・海外の関連会社における研修、キャリア開発の取組み状況
・日本からの海外赴任者に対し、強化を希望するスキルの意見交換

English

Subject: Regarding the Dispatch of Young Employee to the Training in India

Today, an in-house meeting hosted by two young employees who had been sent to India has ended.
Their two bosses, their colleagues, and some workers who have experience of working in India gathered at the meeting, and a lot of questions in various ways were asked of the two young employees. I feel that those two have had a very good experience. I would like to express my gratitude to your company again.
I will dispatch other employees to India next term again. I appreciate your continued support.

Next theme is as follow.
· The status of the training in overseas affiliated companies and the efforts for career development.
· Exchange of the opinions regarding the skills that we want to strengthen for the overseas appointees sent from Japan.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: インターンシップでお世話になった会社へのお礼メールです