Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 53 / 1 Review / 25 Jan 2017 at 09:11
Japanese
ご連絡遅くなってしまい申し訳ございません。
最後のお支払い誠にありがとうございます。
あなたのベースは28日に発想する予定です。
発送後にトラッキングナンバーをお伝えいたします。
もう少しだけお時間を頂きますが、
どうぞ楽しみにお待ちくださいませ。
English
My sincere apology for the belated contact.
Thank you very much for the final payment.
Your bass is planned to be dispatched on the 28th.
We will inform you of the tracking number following dispatchment.
Although it will be a little more of a wait, please look forward to it.
Reviews ( 1 )
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★★
26 Jan 2017 at 16:36
Very good!!
This review was found appropriate by 100% of translators.
Thank you very much.