Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 19 Jan 2017 at 09:48

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
Japanese

あけましておめでとうございます。

連絡がなかったので心配していました。
注文の際は迅速な対応をお願いします。
それと、納品書を会社名でお願いします。

ではお待ちしております。

English

A happy new year.

I have been worried about you since you have not contacted.
Would you please reply as soon as possible when I make an order?
Also, I would like you to send me the invoice with the name of the company.

Then, I'm waiting for your reply.

Reviews ( 1 )

yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★ 20 Jan 2017 at 14:12

original
A happy new year.

I have been worried about you since you have not contacted.
Would you please reply as soon as possible when I make an order?
Also, I would like you to send me the invoice with the name of the company.

Then, I'm waiting for your reply.

corrected
A happy new year.

I have been worried about you since you have not contacted.
Would you please reply as soon as possible when I make an order?
Also, I would like you to send me the invoice with the name of the company.

I'm waiting for your reply.

atsuko-s atsuko-s 20 Jan 2017 at 14:16

添削いただきましてありがとうございます。

Add Comment