Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Spanish → Japanese )

Rating: 51 / Native Spanish / 1 Review / 15 Jan 2017 at 21:49

victoria92
victoria92 51 初めまして。日本在住のスペイン人です。 大学では日本学科に所属し、文部科...
Spanish

・Motivo del contacto: Devoluciones y reembolsos

Detalles: El cliente solicita la devolución del producto, agregándote que, debido a que se encuentra delicada de salud, puedas ayudarla tramitándole la recogida del producto.





・Seguimos sin recibir el pedido, tienen ustedes algún tipo de información?
Saludos,

Japanese

・お問い合わせの理由: 返品及び返金について

詳細: お客様は製品の返品を要求しています。また、お客様は体調不良のため製品の回収の手配をお願いします。

・まだ注文が届いていないので、何か情報があればご連絡ください。
よろしくお願いします。

Reviews ( 1 )

cerise 59 フランス在住24年目になる日本語ネイティブです。 日本(東京)とフラ...
cerise rated this translation result as ★★★★★ 08 Mar 2017 at 21:24

自然な日本語だと思います。

Add Comment