Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 16 Nov 2011 at 19:57

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

If you have any questions please ask. If you want to work on a custom build please email me, I specialize in custom tour issue builds with all shafts. I have a ton of super rare tour issue items. TXXXX R11, TXXXXX Burner 2.0, TXXX Fairways and Rescues, FT-9 TA, Supertri, Superfast Long Hosel, Superfast woods, Mizunos, Tour Ghost Putters, Tour Shafts, TP7HD’s, anything, just let me know what you are looking for.

Japanese

ご質問があればお尋ねください。カスタムビルドをお望みなら私にeメールをいただければ全てのシャフトでのカスタムツアーイッシューのビルドを特別に提供します。私は大量のレアなツアーイッシュー製品を持っています。TXXXX R11、TXXXXXバーナー2.0、TXXXXフェアウェイズ及びレスキュー、FT-9 TA、Supertri、Superfast Long Hosel、Superfast woods、 Mizunos、Tour Ghost Putters、Tour Shafts、TP7HD’s、その他何でもありますので、何をお探しか教えてください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.