Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 07 Jan 2017 at 23:47

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約...
English

In the video above, the company shows off examples of some fun action shots such as having the drone follow you off a cliff jump or follow you from behind on a bike ride. What’s more, the drone looks like it’s really good at self-balancing and not crashing into things.
2. Hydrao Smart Showerhead
Here’s a gadget you probably never though you needed, but if you’re a conservationist, it could be pretty useful. The Hydrao Smart Showerhead measures how much water you’re using in your shower, and lets you know when you’ve gone over your suggested water limit.
The interesting (and slightly weird) thing about the showerhead is the way it notifies you: by changing colors.

Japanese

上記のビデオでは崖からドローンに追われてジャンプしたり、自転車に乗っている後ろから追って来たりという楽しい遊びの例を観せています。他にはドローン自体が物にぶつかることなくバランスをとても上手に保ったりしています。
2 ハイドラオスマートシャワーヘッド
この道具は今までなかった、しかし節約家であれば結構便利で必要なものであるかもしれません。ハイドラオスマートシャワーヘッドはシャワー中水の使用量を測り、推奨する水の量を超えた場合お知らせるるものです。
シャワーヘッドのユニークな(少々変わった)ことは色を変えることでそのことを教えてくれるというものです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 固有名詞もできるだけアルファベットではなく、片仮名にしてほしいです。 あと、時間がかかってもいいので、日本語として意味がわかるように表現を変えてください。 直訳だと全く内容が理解できないことが多いので…。 すみませんが、よろしくお願いいたします。