Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 06 Jan 2017 at 18:06
NEVER microwave your Rocketbook without a mug of water. Water absorbs some microwaves so your Rocketbook warms in a controlled manner. Without water, your Rocketbook or microwave may get damaged.
To avoid burning, your Rocketbook MUST rotate in the microwave on a rotating platter. Rotating objects in the microwave allow the microwaves to be evenly applied to the objects.
ALWAYS allow your Rocketbook to cool for a few minutes in the microwave after erasing. Not only is it too hot to handle, but the Frixion ink also requires time to turn clear and the paper needs to settle. The logo returns to blue when cool.
水を入れたマグカップ無しでは、決してあなたのRocketbookにマイクロ波を照射しないでください。マグカップの水はいくつかのマイクロ波を吸収するので、あなたのRocketbookは安全な制御下におかれた方法で温められます。もし水を用意せずにマイクロ波を照射すると、あなたのRocketbookや電子レンジが損傷することがあります。
Rocketbookの燃焼を避けるため、あなたのRocketbookが電子レンジのターンテーブル上で回転する必要があります。Rocketbookを回転させることにより、電子レンジからのマイクロ波をRocketbookに均等に照射することができます。
Rocketbookに書いた内容を消去した後、必ず電子レンジ内で数分間冷やして下さい。 消去直後は熱すぎて触れないだけでなく、Frixion インクが透明になって再び使えるようになるまである程度の時間が必要であり、紙に再度書けるように定着させる必要があります。冷却が終わったら、ロゴが青色に戻ります。
Reviews ( 1 )
original
水を入れたマグカップ無しでは、決してあなたのRocketbookにマイクロ波を照射しないでください。マグカップの水はいくつかのマイクロ波を吸収するので、あなたのRocketbookは安全な制御下におかれた方法で温められます。もし水を用意せずにマイクロ波を照射すると、あなたのRocketbookや電子レンジが損傷することがあります。
Rocketbookの燃焼を避けるため、あなたのRocketbookが電子レンジのターンテーブル上で回転する必要があります。Rocketbookを回転させることにより、電子レンジからのマイクロ波をRocketbookに均等に照射することができます。
Rocketbookに書いた内容を消去した後、必ず電子レンジ内で数分間冷やして下さい。 消去直後は熱すぎて触れないだけでなく、Frixion インクが透明になって再び使えるようになるまである程度の時間が必要であり、紙に再度書けるように定着させる必要があります。冷却が終わったら、ロゴが青色に戻ります。
corrected
水を入れたマグカップ無しでは、決してRocketbookを電子レンジに入れないでください。マグカップの水は電磁波をいくらか吸収するので、Rocketbookは安全な制御下におかれた方法で温められます。もし水を用意せずに電子レンジを使うと、Rocketbook又は電子レンジが損傷することがあります。
焦げるのを避けるため、Rocketbookは電子レンジのターンテーブル上で回転させてください。回転させることにより、電子レンジからの電磁波を均等に照射することができます。
Rocketbookに書いた内容を消去した後、必ず電子レンジ内で数分間冷やして下さい。 消去直後は熱すぎて触れないだけでなく、Frixion インクが透明になって再び使えるようになるまである程度の時間が必要であり、紙に再度書けるように定着させる必要があります。冷却が終わったら、ロゴが青色に戻ります。