Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Jan 2017 at 15:47

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
Japanese


今後、貴社にRT800を注文するにあたり、価格の取り決めが出来たらスムーズな取引になると考えます。
下記の内容での価格を決定し、教えてていただけますか?
・RT800を1本で注文する場合。
・RT800を5本まとめて注文する場合。
・RT800を10本まとめて注文する場合。

いずれの場合も箱を付けて頂いて、発送もEMSで送って頂きたいです。


また、今後RT800を注文する際はe-mailで注文した方が宜しいですか?
ペイパルでの決済は可能です。

English

I think it would be a smooth dealing if we can set the price for ordering RT800 to you from now on.
Would you please set the prices with the below conditions and tell me them?

- In case to order one RT800
- In case to order five RT800s together
- In case to order ten RT800s together

I would like you add the box for each cases and send them by EMS.

Also, should I order by e-mail when I will make an order of RT800 from now on?
I can make a payment by PayPal.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.