Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Jan 2017 at 15:35

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
Japanese

当社の考えるビジネスプランにご賛同下さり誠にありがとうございます。
一つ重要なお願いがあります。貴社が管理するAmazonでRT800の価格は$170に設定していただけますか?

貴社に対しては多大なご無理を言ってしまいますため、このビジネスプランに期間を決めたいと考えます。
1年が経過しても当社からの注文本数に大きな変化が無い場合は、Amazonでの価格は貴社の考える価格に戻して頂いてけっこうです。
期間に関して、それよりも短い期間をご希望であれば教えてください。

English

Thank you very much for your approval on our planning business idea.
I have a favor. Would you set the price of RT800 as 170 USD in the website of Amazon which you control?

We will ask a big favor to you, so we would like to set the period for this business plan.
If our order quantity will not change largely after one year, please set the price in Amazon back to that you request.
If you would like to set the period shorter, please kindly let us know.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.