Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 31 Dec 2016 at 14:04

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

価格なのですが、将来的に数量が増えてきた場合にはDHLでピックアップさせていただきたいので、
シッピングの分を引いていただければ助かります
オリジナル・バージョンが20ドル、充電式のものが30ドルが希望です
というのも、今の状態では広告費などを除くと、10%ぐらいの利益率なので長期的に商売するのが大変なのです

1 year minimum as exclusive で問題ありません。コントラクトの書類は特にいりませんがもし必要になった場合にはお願いします。

来年もよろしくお願いします!

English

Regarding the price, I would appreciate if you can discount the price for the amount of the shipping fee. When the quantity of my orders grows in the future, I would like to pick up the items by DHL.
My wish is 20 dollars for the original version and 30 dollars for the rechargeable mode.
This is because it is difficult for me to keep selling for a long time continuously because the current profit rate is about 10%, except the advertising fee.

I am fine with 1 year minimum as exclusive. I do not need the official contract document for now, but if I need it in the future, I appreciate your help.

I appreciate your continued support in the next year, too!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.