Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 24 Dec 2016 at 21:21

ah-good
ah-good 52
English

We have removed your listings because of a rights owner complaint about items that infringe its intellectual property rights. Specifically, the rights owner indicated that the items are inauthentic. Your listings will remain inactive until you can work with the rights owner directly to resolve the concern.

ASIN:

Products offered for sale on Amazon.co.uk must be authentic. Any product that has been illegally replicated, reproduced, or manufactured is prohibited.

To maintain a trusted marketplace for buyers and sellers, we take immediate action to address rights owner complaints regarding infringements of their intellectual property rights.

What you can do
1. Contact the rights owner directly to resolve this dispute:

Japanese

権利所有者により、知的財産権侵害のある品物について苦情がありましたので、あなたのリストを削除しました。具体的には、権利所有者は品物が本物ではないと述べています。あなたが権利所有者と直接やり取りし問題を解決するまで、あなたのリストは使用不可能なままです。

ASIN

アマゾンに出品される品物は本物でなければなりません。不正に複製、再現、製造されたどんな品物も禁止しています。
売り手、買い手にとって信用される市場を維持するため、知的財産権侵害に関する権利所有者からの申し立てへの対応を、迅速に行います。

あなたができること
1.権利所有者に直接連絡をとり、話し合いをすること。

Reviews ( 1 )

planckdive rated this translation result as ★★★★★ 09 Jan 2017 at 18:23

original
権利所有者により、知的財産権侵害のある品物について苦情がありましたので、あなたのリストを削除しました。具体的には、権利所有者は品物が本物ではないと述べています。あなたが権利所有者と直接やり取りし問題を解決するまで、あなたのリストは使用不可能なままです。

ASIN

アマゾンに出品される品物は本物でなければなりません。不正に複製、再現、製造されたどんな品物も禁止しています。
売り手、買い手にとって信用される市場を維持するため、知的財産権侵害に関する権利所有者からの申し立てへの対応を、迅速に行います。

あなたができること
1.権利所有者に直接連絡をとり、話し合いをすること。

corrected
権利所有者により、知的財産権侵害のある品物について苦情がありましたので、あなたの出品を削除しました。具体的には、権利所有者は品物が本物ではないと述べています。あなたが権利所有者と直接やり取りし問題を解決するまで、あなたのリストは使用不可能なままです。

ASIN

アマゾンに出品される品物は本物でなければなりません。不正に複製、再現、製造されたどんな品物も禁止しています。
売り手、買い手にとって信用される市場を維持するため、知的財産権侵害に関する権利所有者からの申し立てへの対応を、迅速に行います。

あなたができること
1.権利所有者に直接連絡をとり、話し合いをすること。

いいと思います。

Add Comment