Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Dec 2016 at 14:43

shino0530
shino0530 50 海外企業で5年勤務した後、帰国して英会話講師を4年、その後翻訳業へ転職致し...
Japanese

商標侵害についてのお詫び

今回はご迷惑をおかけして大変申し訳ありませんでした。

私はあなたの商標を侵害するつもりはありませんでした。
該当の商品は間違って登録されたものです。
よってこの商品は一覧から削除いたしました。

これで二度とあなたの商品が表示されることはありませんので
ご了承下さい。

私からの和解の依頼があったことをAmazonに連絡して頂けないでしょうか?

お手数をおかけしますがよろしくお願いします。
今回は本当に申し訳ありませんでした。

English

Apology for the infringement of your trademark

I am very sorry for this inconvenience for you,

I did not intend to infringe your trademark.
The applicable product was registered by mistake.
Thus, this product has been deleted from the list.

Your product should be never displayed there, so please forgive us.

Would you inform Amazon of my request for settlement ?

I'm sorry to bother you,; but thanking you for your cooperation in advance.
I am really sorry this time.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 最初と最後のあいさつ文もお願いします。