Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Dec 2016 at 13:59

shino0530
shino0530 50 海外企業で5年勤務した後、帰国して英会話講師を4年、その後翻訳業へ転職致し...
Japanese

日本の国際郵便局に昨日・今日と問い合わせましたが、
まだダメージレポートが届いていないと言っています。
もちろん私はあなたから絶対に送っていただいていると主張しています。

そこで、証拠としてあなたからいただいたダメージレポートの写真を日本の国際郵便局に提出しようと思っています
そこで以前いただいた写真のもう少しデータが大きい写真をいただくことはできませんか?
(以前いただいたものはデータが小さく拡大すると読めなくなってしまいます)

何度もお手数おかけ致しますが宜しくお願い致します

English

Although I called the International Post Office in japan yesterday and today, they said that the damage report has not been arrived. I insisted that you have surely sent it already, you know.

Now, I would like to send the photo of damage report you provided me to the International Post Office in Japan, as an evidence. So, could you send me the photo in a larger data? (The one you had provided me before was too small, so the letters will be unreadable if it's enlarged.)

I am sorry for your inconvenience, but thank you for your cooperation.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.