Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 Dec 2016 at 13:20

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

先日は電話にてやりとりさせていただきありがとうございました。

ご依頼いただいておりました資料について、委託元より受領しましたので、本メールに添付
いたします。貴社のクレジット表示がされていることをご確認いただけるかと思います。

今後についても期間の制限なく記事を利用させていただける旨について、本メールへの
返信にていただけますと幸いです。
委託元の事務処理の都合上、12月22日までに返信いただきますようお願いいたします。

English

Thank you for talking with me over the phone the other day.

Regarding the documentation material which you asked, we have received it from the consigner. So I attach it with this mail. You can confirm the credit of your company is indicated.

We would appreciate if you can confirm that we can use the article after now without any limitation by replying this mail.
We would appreciate if you can reply to us no later than December 22nd due to the due date of the transaction of business of the consigner.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 著作物(記事)の利用許諾に関するやりとりです。私は代理人の立場です。直訳にこだわらず、分かりやすく、かつ、失礼のない表現でお願いいたします。