Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / Native Spanish / 1 Review / 18 Dec 2016 at 03:59

versagies_0
versagies_0 44 soy un venezolano que quiere crecer
English

This is mostly due to the significant appreciation of the US dollar since 8 November, but the perception that a more mercantilist and inward-facing US government may be negative for emerging markets has also played a part. While this short-term reaction is unsurprising, in the latest update to our emerging markets heat map, Nicolas Jaquier, Investment Director, Emerging Market Debt,reveals that external and internal imbalances have diminished across a wide range of countries since the 2013 taper tantrum and the 2014-15 growth and commodity price shock.

Japanese

これは主に11月8日以降の米ドルの大幅な上昇によるものであるが、新興市場に向けてより多くの中産主義者と内向きの米国政府が否定的であるかもしれないという認識もまた影響している。 この短期的な反応は驚くべきものではありませんが、新興市場ヒートマップの最新版では、新興市場債務投資担当ディレクターのニコラズジャキエル氏は、2013年のテーパーの低迷とそれ以来のさまざまな国々で内外の不均衡が減少していることを示しています。 2014年の成長と商品価格ショック。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★ 24 Dec 2016 at 14:55

original
これは主に11月8日以降の米ドルの大幅な上昇によるものであるが、新興市場に向けてより多くの中産主義者と内向きの米国政府が否定的であるかもしれないという認識もまた影響している。 この短期的な反応は驚くべきものではありませんが、新興市場ヒートマップの最新版では、新興市場債務投資担当ディレクターのニコラズジャキエル氏は、2013年のテーパーの低迷とそれ来のさまざまな国々で内外の不均衡が減少していることを示しています。 2014年の成長と商品価格ショック。

corrected
これは主に11月8日以降の米ドルの大幅な上昇によるものでが、新興市場に対しより重商主義的で内向きの米国政府が否定的であるかもしれないという認識もまた影響している。 この短期的な反応は驚くべきものではありませんが、新興市場ヒートマップの最新版では、新興市場債務投資担当ディレクターのニコラズジャキエル氏は、2013年のテーパーの低迷と2014~15年の成長と商品価格ショック降、さまざまな国々で内外の不均衡が減少していることを示しています。

Add Comment
Additional info: ジャンルは経済。投資専門家へのGLOBAL OUTLOOKというリポート冊子です。「です、ます」調でお願いします。6つに分けましたので、前後確認しながら翻訳いただいたほうが理解しやすいと思います。
よろしくお願いいたします。