Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native English / 0 Reviews / 15 Dec 2016 at 20:04

scintillar
scintillar 60 I have the Japanese Language Proficie...
Japanese

子宮年齢が若かった私の体は、その治療に対して特に副作用を起こしやすく、中には泣き叫ぶような苦痛をともなう物もあり、女性ホルモンのバランスも過剰に崩れる為、私の体調はどんどん悪くなっていき精神的にも不安定になっていきました。
そんなストレスから持病も再発してしまい、入院生活を送り透析治療を受けなくてはならない状況にまで陥りました。
しまいには声を出す事すらできなくなり友人や親族や知人との連絡も一切断ち、1人では外に出る事すらできなくなり、自殺の一歩手前まで追い詰められていきました。

English

My body, having a youthful womb, especially easily had side effects to the medical treatment, among them things which went hand in hand with pain which made me scream out, and because there was an excess imbalance of female hormones, my physical condition rapidly got worse and I became mentally unstable.
Because of that sort of stress, chronic diseases returned, and I fell into a situation where I had to receive dialysis treatment, spending my life in hospital.
Finally I couldn't even produce my voice, and contact with friends, relatives and acquaintances was completely cut off, I couldn't even go outside on my own, and I was cornered to one step this side of suicide.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: instagramに載せるテキストになります。日本語の文章とニュアンスが同じであれば大丈夫です。追加テキストあるので、合わせてお願いいたします。