Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 15 Dec 2016 at 19:33

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
Japanese

突然ですが、この場をお借りして公表させて頂きたい事があります。

私達夫婦は、ちょうど一年程前から妊活を始めました。
妊活を始めるにあたって、お互いの体に問題がないか夫婦そろって検査を病院で受けました。
私の方には問題は見つかりませんでしたが、彼の方に男性不妊が見つかりました。
彼の問題は特殊で治療法が現在まだ解明されていない為、女性側の体に、副作用の強い薬物を使い、人工的に妊娠をアシストする治療を始める事しか方法がありませんでした。

English

I am very sorry for sudden notice, but I would like to take this opportunity to announce one thing.
When we started trying to conceive, we took the checkups together at the hospital whether our health would have no problem.
I did not have any problem, but my husband was impotent.
His issue is very special and the treatment has not been solved yet. So, we had only way to start the treatment that use the medicine with strong side effects to female's body and assist to get pregnant artificially.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: instagramに載せるテキストになります。日本語の文章とニュアンスが同じであれば大丈夫です。追加テキストあるので、合わせてお願いいたします。