Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Dec 2016 at 20:09

hurricanejo1492
hurricanejo1492 50 ソウルに住んでいます。
Japanese

売上の低迷は、新規顧客の喪失が原因である事は確かである。
キーワードマーケティング
韓国の検索市場では、転換率の高い「商品名検索」はモバイル比率が高く、ニーズ検索である「日本配送代行」はPC比率が高い。キーワードのトレンドは、都市部から発信されている所は日本と同じである。
広告を打つなら「モバイル」
広告を打つなら「PC」
狙う検索ワードのデータ分析を行う事により、出稿先の広告媒体の選び方が変わる。コストも削減できる。
戦略事例
紹介する商品が「胃腸薬」の場合

Korean

매상의 저조는 신규고객의 상실이 원인임에는 틀림없습니다.
키워드 마케팅
한국의 검색시장에서는 전환율이 높은「상품명검색」은 모바일 비율이 높고 수요 검색인「일본배송대행」은 PC비율이 높다. 키워드 트렌드는 도시부로부터 발신되고 있는 것은 일본과 동일하다
광고를 할려면 「모바일」
광고를 할려면 「PC」
노리는 검색어의 데이터 검색을 통하여 포스팅하고자 하는 광고매체를 선택하는 방법이 달라진다. 비용도 절약할 수 있다.
전략사례
소개하는 상품이「위장약」인 경우

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.