Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 53 / Native Korean / 0 Reviews / 14 Dec 2016 at 20:12

banworld16
banworld16 53 一橋大学商学部経営学科卒業。 大手食品、化学メーカーの勤務経験あり。 ...
Japanese

検索で辿り着く顧客が圧倒的に少なくなっている
エビオスで1位にインデックスしているライバルサイトを分析すると
アクセス数は当サイトより低い
しかし、検索からの集客が◯%とSEO対策が施されたサイトである事がわかる。
集客構成比で
新規顧客
広告集客
リピーター
と、webサイトとしては理想的なトラフィックになっている。
当サイトは以前はアクセスがあったが、 リニューアルで欠落、ランキング下落のページが多数あるためリピーターとソーシャルからのアクセスに頼っている状態。

Korean

검색을 통해 찾아오는 고객이 압도적으로 줄어들고 있다
에비오스에서 1위로 인덱스하고 있는 라이벌 사이트를 분석하면
액세스 수는 우리 사이트보다 적다
하지만 (그 사이트는) 검색을 통해 들어오는 방문자수가 ◯%라는 SEO 대책을 세운 사이트라는 점을 알 수 있다.
집객구성비를 보면 신규고객, 광고집객, 재방문자로 이루어져 있어, 웹사이트로서는 이상적인 트래픽을 가지고 있다.
우리 사이트는 이전에는 액세스 수가 (어느 정도) 있었지만 리뉴얼로 인해 떨어졌고, 순위가 하락한 페이지가 다수 있어서 재방문자와 소셜미디어를 통한 방문에 의존하고 있는 상태.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.