Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Dec 2016 at 19:14

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
Japanese

自社営業所を構えて営業所内で管理運営する方法です。
初期は物量が少ないので物流管理はやりやすいと考えますが、社内体制の構築と定着にそれなりの時間は要すると考えます。 
責任者・営業事務の2名は最低限必要です。物流管理はパートタイマー2名の一日交代制で対応可能です。
また在庫管理スペースも必要になるのでそれなりの広さのオフィスが必要になります。
私の憶測になりますがおそらく30㎡ほどで十分だと考えます。
場所はやはり東京に置いたほうが顧客から信用を得やすいと考えます。

English

It is the way that they equip their branch and control and manage there.
For the first time, I think it is easy to control the distribution since the quantity are few. However, it would take some time to build and fix the internal system.
The person in charge and sales support assistant is mandatory. As for distribution control, two part-timers would be able to handle with it by a day-by-day rotating.
Since the space for controlling stock would be necessary, the office with enough largeness is necessary.
This is just my guess, but 30㎡ may be enough.
Regarding the location, placing it in Tokyo would be easy to get the trust from the client.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.