Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Indonesian / 0 Reviews / 05 Dec 2016 at 22:58

mahessa
mahessa 50 Hi, I offer translation services for ...
Japanese

ランタンですが、まだフロリダの転送会社に到着していないようです。

日本ではすでにピンク色が2つ残っているだけでほとんど売り切れてしまいました。有名なブロガーにレビュー記事を買いもらったりしたので、人気がだんだん出てきました。
しかし不運なことに、いきなり星一つのレビューをもらってしまいました。
レビュワーは雨の中で使ったらすぐに壊れた!とのことで返品をしてきました。
すぐに友人に星5つのレビューを書いてもらいました。

次の注文は下記100個を予定していますが問題ないでしょうか?

English

Regarding the lantern, it seems that it has not arrived at the forwarder company yet.

In Japan, there are only two of the pink colored one left, most of it is already sold out. We were reviewed by a famous blogger, so the product gradually gains popularity.
Unfortunately, we suddenly receive a one-star review.
The reviewer said that it broke as soon as they used it under the rain, and wishes to return the product.
We soon asked a friend to write a five-star review.

We plan for the next order to be the following 100 units, would it possible?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.