Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / 0 Reviews / 04 Dec 2016 at 01:33

angel5
angel5 57 大学では英語を専攻。翻訳歴5年、英語→日本語, 日本語→英語の対応が可能で...
Japanese

ストラップピンは現在はシャーラー製へ交換されております。
1981年の当時のオリジナルのストラップピンの入手は非常に困難ですが、
現在のオリジナルストラップピンであれば、交換可能です。
こちらでいかがでしょうか?
お返事お待ちしております。

English

Now the strap pins are the ones made by Schaller.
It is very difficult to obtain the original strap pin made in 1981 but current original strap pins are available for change.
What do you think about this one?
I am looking forward to your reply.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.