Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Nov 2016 at 12:18

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

Jen様が今回の私の問題を理解してくれて、とても早く対応してくれた事に深く感謝する
本当に有難う
私はこれからもルールに従い販売をしていくので宜しくお願いします

ebayがそれを認めた

君が私が提示した条件に納得できる?

この模型はコレクターから買い取った
ライトとドアが動作しない理由は分からないが、パーツは全て揃っているとコレクターから聞いているので調整で直ると思う
しかし保証はできないので、この模型はパーツとして販売している
模型を直せない可能性も考えて、君が納得する価格で入札して下さい

English

I deeply appreciate that Jen understood my problem this time and handled it very promptly.
Thank you very much.
I will sell based on the rule from now. I appreciate your cooperation.

eBay approved it.

Are you satisfied with the condition that you provided to me?

I purchased this model from collector.
I do not know the reason why light and door do not work. But as I heard from the collector that all the parts are prepared, I can repair it by adjusting it.
However, as I cannot guarantee it, I sell this model as the parts.
By considering the possibility that I cannot repair the model,
would you bid by the price you are satisfied with?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.