Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Nov 2016 at 11:15

tail365365
tail365365 50 海外経験は通算15年以上のネイティブスピーカーになります(中学・高校の6年...
Japanese

クレーム内容:スラブケースに入っているラベルとコインは2016年に記載されておりますが証明書が2015年に印字されておりました。証明書の記載ミスです。
2016年の造幣局証明書が付いていることで入札・購入を決心しました。
貴社が出品する時に証明書が2015年に記載されていることを説明しなかった。
最初からわかっていれば入札しませんでした。
説明しなかったとこは貴社の重大なミスです。同じ商品をこのまま続けて出品しておりますので止めて下さい。

English

Complaint content: The label and coin in the slab case are written and engraved as 2016, but the certificate is printed as 2015. It is a misprint of the certificate.
I decided to bid and purchase because of the mint certificate which should be printed as 2016.
You did not explain that certificate is printed as 2015 when you exhibit.
I would not bid if I knew from the beginning.
This is a serious mistake that you did not explain. Please suspend exhibit as you are still showing the same item in ebay.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ebayで落札しました。証明書が2015年に記載しておりました。2016年が正しい。
証明書が用意できなければ返品させて頂きたい。