Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Nov 2016 at 13:43

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

連絡ありがとう。
私はどちらでもよいので、賃借人さんに好みを聞いて選んでもらってください。
もし、賃借人さんに聞けなければ、価格の高い方を設置してください。
何か不明点等がありましたら連絡ください。
よろしくお願いします。

English

Thanks for your contact.
Either way would work for me, so please ask the tenant for his/her preference to choose.
If you aren't going to ask the tenant, please set whichever costs more.
Feel free to contact me if any.
Thank you,

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 賃貸物件の管理会社から、設備交換のため2つ商品(価格が高いものと低いもの)のどちらかを選ぶよう促されたメールへの回答文です。
基本的に物件に住んでいる人の好みで選んでもらい、意向が聞けなければ価格が高い商品を選んでほしい旨を伝えたい文章です。