Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. Either will do for me. Please ask the occupant h...
Original Texts
連絡ありがとう。
私はどちらでもよいので、賃借人さんに好みを聞いて選んでもらってください。
もし、賃借人さんに聞けなければ、価格の高い方を設置してください。
何か不明点等がありましたら連絡ください。
よろしくお願いします。
私はどちらでもよいので、賃借人さんに好みを聞いて選んでもらってください。
もし、賃借人さんに聞けなければ、価格の高い方を設置してください。
何か不明点等がありましたら連絡ください。
よろしくお願いします。
Translated by
z_elena_1
Thank you for your message.
We don't have any preferences so please ask what is preferable to the lessee.
If you cannot ask them, then please set a higher price.
If there is something that you do not understand, please let us know.
Thank you for your cooperation.
We don't have any preferences so please ask what is preferable to the lessee.
If you cannot ask them, then please set a higher price.
If there is something that you do not understand, please let us know.
Thank you for your cooperation.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 107letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.63
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
z_elena_1
Starter
I am a native Russian person currently living in Japan with an experience of...