Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Nov 2016 at 18:21

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

また、infiniti社の280011のスツールとなりますが、
座面のぐらつきがひどく、今回納品分は、受け部分を付け足しましたが、
ぐらつきがひどいスツールがまだ日本に残っており、
日本側で溶接し補修したいので、受け部分に付け足したパーツを送っていただけますでしょうか?
7個ほど、パーツが必要です。
LCL出荷がまだの場合は、同送願います。
LCL出荷済み、または、このパーツで出荷が遅れてしまう場合は、弊社着払いアカウントを使用し、
こちらのパーツのみ、航空便でお願い致します。

English

Also, concerning infinity's stool #280011, the seat stability is very poor.
For those delivered this time, we have added a supporting part on it however we still have some stools with bad stability.
As we would like to weld and repair, would you please send us the supporting part?
We need 7 pieces.
If you haven't shipped LCL, please pack them together.
If LCS has been shipped or if the shipping schedule will be late due to this part arrangement, please use our corporate account with cash-on-delivery and ship this only this part by air.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.