Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 21 Nov 2016 at 09:13

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約...
Japanese

オレゴン州転送会社より日本に到着しました。
2種類のスラブケースに傷が付いていました。
550ドルも支払いました。とっても痛い出金です。
希少品なので簡単には返品したくありません。
ワールドコインズジャパンでNGCグレーディング代行サービスを利用します。
そこでケースの交換してもらいます。(リホルダーと言います)
アメリカのNGC社へ送るので3ヶ月かかります。
リホルダーに$40.00かかります。2種類あるので$80.00になります。
PayPalで一部$80.00返金をお願いします。

English

It arrived form the transfer company to Japan from Oregon State.
There was a damage on two slavic cases.
I have paid $550, and it's a painful expenditure.
Since they are rare items I hate to return them.
I will use the NGC grading agent service at World Coins Japan.
I will have them exchange the cases there.( it's called reholder)
It takes three months to send them back to NGC America.
It will cost %40.00 for the reholder, and it will be $80.00 as there are two kinds.
I'd like you to reimburse $80.00 partially by PayPal.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.