Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 18 Nov 2016 at 13:33

pineapple_2525
pineapple_2525 52 Born in Japan, raised in the states, ...
English

Care & Maintenance
1.Always unplug the Adapter from any device before performing maintenance. First remove from the wall outlet, then unplug the DC end.
2.Gently remove any mineral deposits from the mist outlet. Use small cotton swab or soft cloth. The mist outlet should not come into contact with any hard objects.
3.Rinse the unit with clean water and dry completely with a soft clean cloth before storing.
4.For frequent use, change water daily.
5.Do not use any liquid solvents to clean the electronic components as they may damage the unit.

Japanese

お手入れとメンテナンス

1.メンテナンスを行う前に、必ず本体からアダプタを抜いてください。最初にコンセントを抜き、次にDC端子を抜きます。
2.噴霧口に付着している鉱物を優しく取り除きます。その際は小さな綿棒や柔らかい布をご使用ください。噴霧口と堅いものとの接触はお避け下さい。
3.本体をきれいな水で洗い、柔らかいきれいな布で拭き、完全に乾かしてから保管して下さい。
4.頻繁に使用する際は、水を毎日交換してください。
5.電子部品の清掃に液体溶剤を使用しないで下さい。装置が損傷する可能性があります。

Reviews ( 1 )

nanten 53
nanten rated this translation result as ★★★★★ 23 Sep 2017 at 15:34

良いと思います

Add Comment
Additional info: アロマディフューザーの取扱説明書