Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 12 Nov 2016 at 00:53

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約...
English


Last year, Duchess the Miracle Cat was brought in to a Texas animal hospital. She had a broken jaw and other complications after being hit by a car, but the the kind doctors at the Texas based Adobe Animal Hospital had faith, and decided to perform surgery.
“Most places would’ve just euthanised her, but by some miracle Duchess got lucky and Dr. Meyer took a chance and repaired her jaw,” said Crystal Tate, Duchess’ owner. “She was in recovery for about a month, she was on a feeding tube and lots of medicine. Her chances of survival were slim, but she was a fighter and pulled through. I met her the day I arrived at the clinic for my first day and ended up bringing her home with me less than a week later.”

Japanese

去年奇跡の猫Duchnessがテキサスの動物病院に連れてこられました。Duchnessは車の事故で顎と、ほかの合併症がありましたがテキサス在住のアドーブ動物病院の親切なお医者さん達はのぞみを捨てず、Duchnessの手術に踏み切りました。
「大抵の場所では安楽死となっていたのを、幸運にも、メイヤー先生は望みを託してDuchnessの顎を治療しました。」とDuchnessの飼い主のクリスタル テートは言いました。「Duchnessは一ヶ月ほど安静状態でした。チューブで食べ物と薬を補給していました。Duchnessが生き残れるチャンスはほとんどありませんでした。でもDuchnessは戦者で、生き延びました。私はDuchnessに初めて診療所に勤務した日に出会い、1週間後に一緒に家に連れて帰ることとなったのです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Duchessとは猫の名前です。あごをひどくけがをしたネコが助けられて、動物病院で治療を受けて元気になったというネット記事です。「~しました。~だったのです。」などやさしい、フレンドリーな語り口調で願います。