Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native German / 0 Reviews / 31 Oct 2016 at 02:18

tetrabb
tetrabb 52
Japanese

こんにちは〜さん。
送ったメールは届いているでしょうか?
届いているのであれば決済の件(メールでクレジットカード情報を伝えるのを避けたい旨)が問題になっている様に思います。
もう宿泊日まで時間が無い為、メールで以下の通りお伝えします。

- -

上記情報の他に不足があればお伝え下さい。
※今思えば、FAXにてお伝えする方法もあったかなぁと気付きましたが、時間が無いので。

度々お手数をお掛けして本当に申し訳無く思います。
今回の旅行を非常に楽しみにしています。どうぞよろしくお願い致します。

English

Good day Mr./Ms. ~,
Did you receive the mail I send?
In case you did, there may be a problem concerning the payment (you may want to avoid sending me the credit card data via email).
Since there is no time left to your stay I tell you the following via email.

--

If there is anything else not suitable to you, please tell me.
*I just thought, that it could have been send with fax, but there is no time left.

Sorry again for troubling you.
Please have fun on your trip this time.
Regards.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.