Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 1 Review / 26 Oct 2016 at 14:44

teddym
teddym 51 よろしくお願いします。
English

Can you please tell me if you are going to be selling this exact item or if you are just using this presentation to show your customers the Lock & Lock brand? I’ll need to let our Legal team know this information so they can approve use for your air.


We are letting legal know your exact request and will let you know what they say.

Japanese

この商品を売る予定なのかこのプレゼンを顧客に Lock & Lockブランドを見せるために使っているだけですか?
我々の法務部にこの情報を知らせてあなたの使用が合法か調べています。

我々は法務部にあなたの要求を知らせて彼らが何というか知らせます。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 04 Nov 2016 at 12:13

original
この商品を売る予定なのかこのプレゼンを顧客に Lock & Lockブランドを見せるために使っているだけでか?
我々の法務部にこの情報を知らせてあなたの使用が合法か調べていま

我々は法務部にあなたの要求を知らせて彼が何というか知らせます。

corrected
この商品をされる予定でしょう、それともこのプレゼンを顧客に Lock & Lockブランドを見せるために使っているだけでしょうか?
当社法務部にこの情報を知らせてあなたの使用が合法か調べなくせん

当社法務部にあなたの要求を知らせた後、得れた回答をお知らせます。

Add Comment