Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 17 Oct 2016 at 19:54

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

ご理解いただきまして本当にありがとうございます。

大変申しあげにくいのですが、10/1に注文させていただいた別の型番のリュックについても
Amazonと仕様が違うようですので返品させていただいても宜しいでしょうか?
こちらについては事前にセラー様に確認をしていませんでしたが、
Amazonに出品中の同じ型番の商品と比べてサイズや仕様が違うようです。

2個一緒に返品しますので、到着後にご返金をいただけると助かります。
ご連絡をお待ちしております。

English

I really appreciate that you understood what I meant.

I am really sorry and ashamed for telling you, but as it seems that another item number of the back pack which I ordered on October 1st also has the different specification form the one of Amazon, may I return the item back to you?
Regarding this, I had not confirmed with the seller in advance, but the size and the specification of this specific item is different from the item listed in Amazon with the same model number.

As I will return those two items together back to you, so I would appreciate if you can issue a refund once you receive them.
I am looking forward to your reply.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.