Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native English / 0 Reviews / 15 Oct 2016 at 00:42

soulsensei
soulsensei 53 Translator and Writer こちらから今まで書いた記...
Japanese

また、家の中での会話は基本的には英語なので、日常生活の中から英語を学ぶこともできます。語学力を伸ばしたい方にはうってつけの場所だと思います。

その他、何か困ったことなどあれば、遠慮せずにホストマザーに相談してください。Carmyが親身になって相談に乗ってくれます。

日本での滞在経験もあるので、日本の文化にも理解があります。

興味を持った方は是非お問い合わせください!

現在、滞在しているルームメイトは日本人、韓国人などアジア人がメインとなります。

English

Also, as the conversations held at home are basically conducted in English, it is possible to learn English from everyday living. I think it is the ideal place for one who wants to stretch his or her language ability.

About other matters, if you are troubled by anything, please don't refrain from discussing them with your host mother. If you get close to Carmy, you will be able to discuss such things.

As I have lived in Japan before, I rather understand Japanese culture.

If you are interested, please feel free to ask questions.

Currently, the roommates that are staying are mainly Japanese, Korean and Amercians.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.