Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 Oct 2016 at 10:24

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

ご連絡ありがとうございます。当社では日本にて(商品名)を販売しています。特に将来的にマウス・キーボード・ヘッドフォンのODMを考えています。以下の仕様で出荷して頂く事は可能でしょうか?

1. シール類を貼らない状態で出荷
2.キーボードのシフトボタンのロゴを当社のブランドロゴに変更
3.マウスのロゴを当社のブランドロゴに変更

ご検討のほど、宜しくお願い致します。

English

Thank you for your message. We sell (item name) in Japan. We especially plan to conduct ODM of the mouse, the keyboard and the headphone in the future. Would it be possible for you to deliver your products following the specification mentioned below?

1. Delivery without any stickers and seals.
2. Modification of the logo of the shift key of the keyboard into our brand logo.
3. Modification of the logo of the mouse into our brand logo.

I appreciate your review on above modification.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ODMのオファーに対する返答です。