Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / 0 Reviews / 06 Oct 2016 at 05:29
発送はSAL AIR EMS などを使用します
ロシア、ドイツ以外は一ヶ月以内に到着していますので安心して下さい。
これからの時期は、大変荷物が多く延着も考えられます。
ケースの前に私に知らせて下さい
返金後にアイテムが届いたら受取拒否をお願いします。
30ドル以下のアイテムには追跡番号がありません
必要な方はStandard 発送の5ドルを選んで下さい。
(こちらを発送方法を選ばれた方には50ドルの保険が付属します)
2キロ以上の物はEMSです。
アイテムを早く手に入れたい方は連絡を下さい
We used the the shipping companies SAL EMS.
Please reset assured that, apart from Russia and Germany, it will be delivered within one month.
After this time if the luggage to big we will also think of extending it.
Please let me know before about the luggage.
After the returned item has been delivered please refuse the receipt.
For items les than 30 dollars there will not be a number attached.
For necessary people please chose the standard 5 dollar delivery.
(For people who choose this method of delivery there will be 50 dollar insurance included)
Items over 2 kilos are EMS.
For people who would like speedy delivery please contact.