Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Oct 2016 at 15:02

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
Japanese

私たちがその部屋を気に入ったとしても、貸主は契約を3か月も待たない可能性が高いです。
その間にその部屋に入りたい人が他にいれば、そちらが優先されるでしょう。
私たちは早めに契約する必要があるかもしれません。

English

There is a high possibility that the lender won't wait for the contract by three months even if we like the room.
If other want to live the room during the period, the lender will priotize them.
We possibly need to make a contract in earlier timing.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.