Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 03 Oct 2016 at 01:05

angel5
angel5 52 大学では英語を専攻。翻訳歴5年、英語→日本語, 日本語→英語の対応が可能で...
English

How is the neck and truss rod adjustment and can it be done at 1200?

Japanese

ネックとトラスの調整はどうなりますか?1200円でできますか?

Reviews ( 1 )

n071279 60
n071279 rated this translation result as ★★★★ 04 Oct 2016 at 12:41

original
ネックとトラスの調整はどうなりますか?1200円でできますか?

corrected
ネックとトラスロッドの調整はどうなりますか?1200円でできますか?

n071279 n071279 04 Oct 2016 at 12:43

非常に細かいことですが、ギターの"truss rod"は「トラスロッド」または略して「ロッド」ということはありますが、「トラス」という略し方はあまりしないように思います。

Add Comment