Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 Sep 2016 at 08:37

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

在庫のうち塗装にムラがあるものや、キズがあるものがいくつか含まれていて、
そういうものだけ、ヤフーオークションで、$120(CAD)で販売しております。

オーダーシートにMSRP $70で記載がありましたので、それ以上の価格であれば問題ないと考えておりましたが、日本での希望小売価格は決まっているのでしょうか?

品質に問題ない在庫については、$200で販売しています。

English

Some items have uneven painting or small scratches among the stock. We are selling only those items for $120(CAD) in Yahoo! auction.

As MSRP $70 was described in the order sheet, I thought the larger price than it should be fine, but have you decided MSPR in Japan?

Regarding the items whose quality is fine, we sell them for $200.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.