Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 27 Sep 2016 at 19:11

mana777
mana777 50 京大卒、台湾生まれの繁体字ネイティブスピーカー。 外資系企業経験者 【...
Japanese

こちらのギターは日本製でESPによって製造され、日本に流通していたモデルです。
私も個人的にKRAMERのギターが大好きで、他のモデルを何本も所有しておりますが、日本製の方が作りは良いです。
特に、木材の削りだしやジョイントの精度、電気系統の処理は圧倒的に日本製の方が良く、弾きやすいです。

ボディーの色焼けも少なく、出荷時の”Floyd Rose”シール、バックパネルの保護シールも残っており、30年物としてはかなりの美品です。
是非ご検討ください。

English

This guitar is manufactured from ESP with a product made in Japan and is the model who circulated in Japan.
I love guitars of KRAMER, and I own several other models personally, but a product made in Japan has better than making it.
Particularly, the precision of getting out cut and the joint of the wood, the processing of the electrical system should be predominantly made in Japan and are easy to play it.

Being burnt has few colors of the body, and "Floyd Rose" seal at the time of the shipment, the protection seal off the back panel stay and are a beauty product considerable for a thing for 30 years.
Please examine it.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.