Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Sep 2016 at 19:13

risa_t
risa_t 50 プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 私は日⇔英翻訳家で、丁...
Japanese

こちらのギターは日本製でESPによって製造され、日本に流通していたモデルです。
私も個人的にKRAMERのギターが大好きで、他のモデルを何本も所有しておりますが、日本製の方が作りは良いです。
特に、木材の削りだしやジョイントの精度、電気系統の処理は圧倒的に日本製の方が良く、弾きやすいです。

ボディーの色焼けも少なく、出荷時の”Floyd Rose”シール、バックパネルの保護シールも残っており、30年物としてはかなりの美品です。
是非ご検討ください。

English

This guitar is manufactured by ESP in Japan and have been available there.
Though I personally like KRAMER-style guitar very much and I have couple of them, I still agree that Japanese guitars have better quality.
Especially, Japanese ones are outstanding in the accuracy of curving and joint as well as the electricity arrangement so they have better sounding.

Its body is preserved very well and "Floyd Rose" sticker attached when it was shipped and protecting sticker on the back panel are still there. It has great condition for 30 years old guitar. Don't miss out!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.