Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 1 Review / 26 Sep 2016 at 15:18

shim80
shim80 44 IT系企業で海外パッケージ導入の仕事をしてました。IT関係の翻訳は経験上で...
English

Lifestyle in Japan is like no other country in the world. The uniqueness brings various positive issues as well as negative. However, I would say the positive points outweigh the negative.

Transportation is convenient

tydy; discipline; organized

Healthcare, Low crime rate and peaceful living

I can still intereact with other people who speak and understand english in that way they can help me in other areas.

Nothing in particular

Transportation infrastructure - Safety - Independence of a kind

Life style in japan is much better than compared to india . Only if there is no Japanese barrier it would be the best ...

Safe environment for family and kids, many choices for leisure as bars, restaurants

Japanese

日本のライフスタイルは、世界中のどの他の国にもありません。ユニークさはネガティブなことも、様々なポジティブなことももたらします。しかし、私は肯定的な点がマイナスを上回ると言いたいです。

交通が便利です

几帳面;規律;組織

ヘルスケア、低い犯罪率と平和な生活

他の分野で私を助けることができる方法で英語を理解し、話せる他の人々とまだ交流することができます。

特に何もありません

交通インフラ - 安全性 - ある種の独立性

日本の生活スタイルは、インドに比べてはるかに優れています。日本後の障壁さえなければ、それが最善だろう...

家族や子供に安全な環境、バー、レストラン、レジャーに関する多くの選択肢

Reviews ( 1 )

n475u 51
n475u rated this translation result as ★★★ 25 Dec 2017 at 08:04

original
日本のライフスタイルは、世界中のどの他の国にもありません。ユニークさはネガティブなことも、様々なポジティブなことももたらします。しかし、私は肯定的な点がマイナスを上回ると言いたいです。

交通が便利です

几帳面;規律;組織

ヘルスケア、低い犯罪率と平和な生活

他の分野で私を助けることができる方法で英語を理解し、話せる他の人々とまだ交流することができます。

特に何もありません

交通インフラ - 安全性 - ある種の独立性

日本の生活スタイルは、インドに比べてはるかに優れています。日本の障壁さえなければ、それが最善だろう...

家族や子供に安全な環境、バー、レストラン、レジャーに関する多くの選択肢

corrected
日本のライフスタイルは、世界中のどの他の国にもありません。ユニークさはネガティブなことも、様々なポジティブなことももたらします。しかし、私は肯定的な点がマイナスを上回ると言いたいです。

交通が便利です

几帳面;規律;組織

ヘルスケア、低い犯罪率と平和な生活

他の分野で私を助けることができる方法で英語を理解し、話せる他の人々とまだ交流することができます。

特に何もありません

交通インフラ - 安全性 - ある種の独立性

日本の生活スタイルは、インドに比べてはるかに優れています。日本の障壁さえなければ、それが最善だろう...

家族や子供に安全な環境、バー、レストラン、レジャーに関する多くの選択肢

簡潔で内容が分かりやすいです。

Add Comment
Additional info: 外国人に行ったアンケートの自由記入式回答の翻訳です。