Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 44 / 1 Review / 26 Sep 2016 at 15:13
Safety and efficiency of the trains for commuters is best in the world.
Convenient and safe in general ! Of course minimum Japanese is needed
Like old heritage such as Kyoto, Kanazawa, etc.
In a very small area, there so much to do, to eat out, to see and visit, it is just great!
It's practical. Specially in Tokyo we can find anything at any time
No car needed. Very safe. Can walk around any time of the day and night without worry. Less racism compared to England. Less expensive compared to London. (I lived in London before) Rental car facilities. Koto-ku is a good place to live.
Low crime rate, good facilities, good IT infrastructure, good transportation systems
通勤列車の安全性と効率性は世界でも最高です。
便利で全般に安全!もちろん最低限の日本語が必要とされています
京都、金沢、などの古い遺産
非常に小さなエリアで、たくさんすることがあり、見たり訪ずれるべきもの、外食があり、それだけで素晴らしいです!
とても実用的です。特に東京で、私たちはいつでも何でも見つけることができます
車は必要ありません。非常に安全。心配せずに昼も夜もいつでも歩くことができます。英国に比べて少ない人種差別。ロンドンに比べて安価。(私は前にロンドンに住んでいました)レンタカー施設。江東区は住むには良い場所です。
低い犯罪率、良い施設、良いITインフラ、優れた交通システム
Reviews ( 1 )
original
通勤列車の安全性と効率性は世界でも最高です。
便利で全般に安全!もちろん最低限の日本語が必要とされています
京都、金沢、などの古い遺産
非常に小さなエリアで、たくさんすることがあり、見たり訪ずれるべきもの、外食があり、それだけで素晴らしいです!
とても実用的です。特に東京で、私たちはいつでも何でも見つけることができます
車は必要ありません。非常に安全。心配せずに昼も夜もいつでも歩くことができます。英国に比べて少ない人種差別。ロンドンに比べて安価。(私は前にロンドンに住んでいました)レンタカー施設。江東区は住むには良い場所です。
低い犯罪率、良い施設、良いITインフラ、優れた交通システム
corrected
通勤列車の安全性と効率性は世界でも最高です。
便利で全般に安全!もちろん最低限の日本語が必要とされています
京都、金沢、などの古い遺産
非常に小さなエリアでも、たくさんのすること、見るべきもの訪ずれるべきところ、食べるところがあり、素晴らしいです!
とても実用的です。特に東京で、私たちはいつでも何でも見つけることができます
車は必要ありません。非常に安全。心配せずに昼も夜もいつでも歩くことができます。英国に比べて少ない人種差別。ロンドンに比べて安価。(私は前にロンドンに住んでいました)レンタカー施設。江東区は住むには良い場所です。
低い犯罪率、良い施設、良いITインフラ、優れた交通システム