Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 26 Sep 2016 at 11:57
Q16
------------
Myself, family and company chose.
Landlord is an acquaintance
Husband's workplace's choice
Q17
------------
Company's dorm, so it is no choice to choose.
Q18
------------
I wanted a pet-friendly apartment but could not find anyone renting to foreigners with pets in the area.
No Skateboard parks for my Dogs.
The area was very inexpensive for office space
Q19
------------
Availability of English for non-government administrative services, such as: renting house; banking; etc.
Work possibilities
State of the job market
Japanese girls
My girlfriend at the time was here.
Japanese culture.
Q20
------------
Vegetarian food
Exempting myself from pension
Q16
-
自分自身、家族と会社は、選択をしました。
主人は、知人です
夫の職場の選んだ方
Q17
-
会社は寄宿舎であるので、選択をすることは選択でありません。
Q18
-
私はペット・フレンドリーなアパートが欲しかったが、地域でペットと外国人に賃貸している誰も見つけることができませんでした。
スケートボードは、私の犬のために駐車しません。
地域は、オフィス・スペースのために非常に安価でした
Q19
-
民間の行政サービス(以下のような)のための英語の有効性:
家を賃貸すること;
銀行業務;
その他。
仕事可能性
求人市場のありさま
日本の女の子
私のガールフレンドは、その時にここにいました。
日本文化。
Q20
-
ベジタリアン食物
自分自身を年金から免除すること